1
00:00:35,800 --> 00:00:38,000
Posluaj, Profesor.

2
00:00:40,200 --> 00:00:43,300
Ko smo e pri kupljenem navdihu.

3
00:00:45,700 --> 00:00:48,300
Predstavljajte si, 
da vstopim v sobo

4
00:00:48,500 --> 00:00:52,700
in se vrnem v nae mesto, 
bogu za hrbtom, kot genij.

5
00:00:59,200 --> 00:01:03,800
lovek pie zato, 
ker trpi, ker dvomi.

6
00:01:06,000 --> 00:01:09,900
Ves as mora sam sebi 
in drugim dokazovati,

7
00:01:10,100 --> 00:01:11,700
da nekaj velja.

8
00:01:14,400 --> 00:01:17,200
e sigurno vem,
da sem genij?

9
00:01:19,600 --> 00:01:21,500
Zakaj bi pisal?

10
00:01:23,900 --> 00:01:25,400
Zakaj za vraga?

11
00:01:28,200 --> 00:01:31,300
Povedati moram,

12
00:01:31,600 --> 00:01:34,100
da obstajamo za...

13
00:01:34,300 --> 00:01:37,400
Bi bil tako prijazen
in me pustil pri miru?

14
00:01:39,300 --> 00:01:43,300
Pusti me, da zaprem oi.
Vso no nisem spal.

15
00:01:44,500 --> 00:01:46,700
Svoje predsodke zadri zase.

16
00:01:47,600 --> 00:01:52,400
V vsakem primeru,
vsa ta vaa tehnologija,

17
00:01:55,800 --> 00:01:58,100
vsi ti plavi, kolesa,

18
00:02:00,200 --> 00:02:04,000
in ostalo sranje,

19
00:02:04,300 --> 00:02:07,600
so bili razviti samo zato, 
da bi manj delali in ve jedli.

20
00:02:09,300 --> 00:02:11,900
Vse so to le bergle,
umetni udi.

21
00:02:14,900 --> 00:02:18,400
lovetvo pa obstaja zato,
da bi ustvarjalo

22
00:02:20,900 --> 00:02:23,000
umetnika dela.

23
00:02:25,000 --> 00:02:29,900
V nasprotju z drugimi lovekimi 
aktivnostmi, so ta nesebina. 

24
00:02:32,200 --> 00:02:37,100
Velike iluzije!
Podobe absolutne resnice!

25
00:02:39,000 --> 00:02:41,300
Me poslua, Profesor?

26
00:02:43,200 --> 00:02:45,600
O kakni nesebinosti govori?

27
00:02:46,200 --> 00:02:50,000
Ljudje e vedno umirajo od 
lakote. Si padel z lune?

28
00:02:59,500 --> 00:03:02,500
In njih smatrajo za
ueno aristokracijo!

29
00:03:04,500 --> 00:03:07,300
Ti niti nisi sposoben 
abstraktnega razmiljanja.

30
00:03:09,000 --> 00:03:14,400
Me namerava uiti 
o smislu ivljenja?

31
00:03:17,800 --> 00:03:19,700
In kako razmiljati?

32
00:03:20,800 --> 00:03:26,600
Brezplodno. Mogoe si res 
Profesor, vendar neumen.

33
00:04:14,600 --> 00:04:18,800
Bil je velik potres.

34
00:04:20,200 --> 00:04:23,300
Sonce je postalo rno,
kot vrea izdelana iz las.

35
00:04:24,400 --> 00:04:26,500
Luna je postala krvava.

36
00:04:28,600 --> 00:04:31,800
Zvezde z neba so 
padle na zemljo,

37
00:04:32,300 --> 00:04:36,100
kot padajo fige s 
smokvinega drevesa,

38
00:04:36,300 --> 00:04:39,600
ko zapiha moan veter.

39
00:04:40,600 --> 00:04:43,900
In nebo se je zvilo,
kot zvitek pergamenta. 

40
00:04:44,600 --> 00:04:50,900
Vsak hrib in otok se je premaknil 
s svojega prvotnega mesta.

41
00:04:54,900 --> 00:04:59,300
Vsi kralji na zemlji 
in veliki ljudje,

42
00:05:00,400 --> 00:05:04,200
bogati in siromani,

43
00:05:04,500 --> 00:05:09,400
moni in vsi svobodni,

44
00:05:10,200 --> 00:05:13,800
se poskrijejo v votline
in med skalovje gora.

45
00:05:14,100 --> 00:05:18,000
In povedo goram in skalam,
'Padajte na nas,

46
00:05:18,300 --> 00:05:21,900
in nas skrijte pred prisotnostjo 
Njega, ki sedi na tronu,

47
00:05:22,600 --> 00:05:24,800
in pred jezo Kristusa,

48
00:05:25,600 --> 00:05:28,700
ker veliki dan Njegovega 
maevanja je priel,

49
00:05:29,700 --> 00:05:33,100
le kdo lahko e stoji?'

50
00:08:27,200 --> 00:08:29,100
In drugega dne,

51
00:08:30,800 --> 00:08:32,200
se dva od njih,

52
00:08:34,400 --> 00:08:38,200
odpravita v zaselek, ki je bil 
oddaljen okrog 60 stadijev,

53
00:08:39,200 --> 00:08:40,500
z imenom,

54
00:08:41,800 --> 00:08:44,900
in se pogovarjata o 
vseh teh stvareh.

55
00:08:45,600 --> 00:08:48,500
In medtem, ko sta se 
pogovarjala in diskutirala,

56
00:08:48,700 --> 00:08:52,500
se pojavi On osebno,
in nadaljuje pot z njima.

57
00:08:53,200 --> 00:08:57,200
A njune oi so jima prepreevale, 
da bi Ga prepoznala.

58
00:08:58,600 --> 00:09:00,600
Rekel jima je:
'Kakne besede so to,

59
00:09:03,200 --> 00:09:06,700
ki si jih izmenjujeta in 
zakaj sta alostna?'

60
00:09:07,400 --> 00:09:08,900
Eden od njiju, z imenom...

61
00:09:22,800 --> 00:09:23,900
Si buden?

62
00:09:30,200 --> 00:09:32,200
Govoril si o smislu

63
00:09:33,700 --> 00:09:35,900
naega... ivljenja...

64
00:09:37,100 --> 00:09:38,900
o nesebinosti umetnosti...

65
00:09:42,600 --> 00:09:44,500
Glasba, na primer.

66
00:09:50,600 --> 00:09:53,400
Manj kot karkoli drugega
je povezana z realnostjo,

67
00:09:54,200 --> 00:09:57,900
e je sploh povezana, je povezana 
mehanino, ne preko idej,

68
00:09:58,200 --> 00:10:01,800
samo s preprostim zvokom, brez...
vsakrne asociacije.

69
00:10:06,800 --> 00:10:12,100
In glasba e vedno udeno, 
najde pot do naega srca.

70
00:10:15,600 --> 00:10:19,400
Kaj je to, kar odmeva v nas kot odgovor 
na hrup in dovede do harmonije,

71
00:10:20,400 --> 00:10:24,300
iz nje ustvari vir 
najvejega veselja,

72
00:10:24,600 --> 00:10:27,100
ki nas omamlja in nas zbliuje?

73
00:10:28,800 --> 00:10:32,700
Zakaj je vse to potrebno?
e bolj pomembno, kdo to potrebuje?

74
00:10:35,800 --> 00:10:39,400
Rekli bi,
'Nihe. In brez razloga.'

75
00:10:39,800 --> 00:10:40,900
Nesebino.

76
00:10:42,700 --> 00:10:43,900
Ne.

77
00:10:45,700 --> 00:10:46,700
Ne mislim tako.

78
00:10:49,200 --> 00:10:52,200
Konec koncev,
vse ima svoj smisel.

79
00:10:54,000 --> 00:10:57,400
Smisel in razlog.

80
00:11:25,600 --> 00:11:28,800
Moramo iti tja?

81
00:11:31,300 --> 00:11:35,200
Na alost, da.
Ni druge poti.

82
00:11:50,500 --> 00:11:54,300
Izgleda morbidno, kaj ne, 
Profesor?

83
00:11:58,500 --> 00:12:01,000
Ne grem prvi.

84
00:12:02,200 --> 00:12:04,800
Chingachgooki nikoli ne 
smejo biti prostovoljci.

85
00:12:06,700 --> 00:12:11,000
Mislim, da bomo morali vlei 
vigalice. Ne zamerita?

86
00:12:11,800 --> 00:12:14,800
Za to, bi raje imel prostovoljca.

87
00:12:17,400 --> 00:12:18,800
Ima vigalice?

88
00:12:27,000 --> 00:12:27,900
Hvala.

89
00:12:40,000 --> 00:12:41,400
Najdalja gre.

90
00:12:44,800 --> 00:12:45,800
Potegni.

91
00:12:52,800 --> 00:12:56,200
Najdalja.
Tokrat brez sree.

92
00:13:11,000 --> 00:13:13,400
Zakaj ne bi vrgli vsaj 
eno od vaih matic?

93
00:13:14,200 --> 00:13:15,800
Seveda. Kakor eli.

94
00:13:52,200 --> 00:13:53,100
e eno?

95
00:14:02,200 --> 00:14:05,800
V redu... Grem.

96
00:15:48,800 --> 00:15:50,200
Pohiti, Profesor!

97
00:19:50,500 --> 00:19:57,100
Tu so... Vrata so tu! 

98
00:20:14,000 --> 00:20:18,300
Pojdi po tej poti!
Odpri vrata in pojdi noter!

99
00:20:26,600 --> 00:20:29,700
Spet jaz?
Moram biti spet prvi?

100
00:20:30,500 --> 00:20:35,500
Izvlekel si najdaljo vigalico.
Pojdi! Ljudje ne akajo tu.

101
00:20:40,200 --> 00:20:44,000
Kaj ima to?
Brez oroja!

102
00:20:45,000 --> 00:20:47,200
Nastradal bo,
in midva s tabo!

103
00:20:47,700 --> 00:20:49,200
Se ne spomni tankov?

104
00:20:50,400 --> 00:20:52,000
Odvrzi to, prosim te.

105
00:20:52,200 --> 00:20:54,200
Ne razume?

106
00:20:55,600 --> 00:20:59,600
e se kaj zgodi,
te lahko reim, 
vendar ne tako...

107
00:21:01,200 --> 00:21:07,500
Prosim te!
Na koga bi streljal?

108
00:21:20,400 --> 00:21:22,600
Pojdi, nimamo dosti asa!

109
00:21:26,700 --> 00:21:27,900
Tukaj je voda!

110
00:21:29,200 --> 00:21:31,800
Dri se za ograjo in pojdi dol.

111
00:22:16,500 --> 00:22:20,200
Vendar ne pojdi naprej!
Poakaj naju tam!

112
00:22:34,300 --> 00:22:36,300
Upam, da nima ni podobnega?

113
00:22:37,200 --> 00:22:39,800
Kot kaj?
-Pitolo.

114
00:22:40,200 --> 00:22:42,900
Ne. Kot zadnje sredstvo 
imam ampulo.

115
00:22:43,900 --> 00:22:48,000
Kakno ampulo?
-Implantat. Strup!

116
00:22:48,400 --> 00:22:51,300
Oh, moj bog! 
Si priel sem umret?

117
00:22:57,400 --> 00:22:59,900
Ne! Samo za vsak sluaj.

118
00:23:26,300 --> 00:23:28,000
Pisatelj! Vrni se!

119
00:23:28,400 --> 00:23:30,700
Vrni se! Se eli pokonati?

120
00:23:30,900 --> 00:23:35,300
Rekel sem ti, da poaka pri izhodu!
Stop! Ustavi se!

121
00:24:19,800 --> 00:24:21,300
To je tvoja cev.

122
00:24:21,600 --> 00:24:25,400
Zakaj?
-Moral bi prvi vstopiti.

123
00:24:26,600 --> 00:24:29,500
Tako se je ustrail, da 
je el po napani poti.

124
00:26:11,400 --> 00:26:14,200
e en poskus.

125
00:26:16,900 --> 00:26:21,900
Poskusi, dejstva,
resnica najvijih instanc.

126
00:26:23,800 --> 00:26:26,900
Dejstva ne obstajajo.
e posebej ne tu.

127
00:26:28,600 --> 00:26:33,000
Vse to je nori izum nekoga.

128
00:26:33,200 --> 00:26:35,200
Ne uti tega?

129
00:26:37,600 --> 00:26:40,600
Seveda, mora ugotoviti,
igav izum je to.

130
00:26:42,900 --> 00:26:44,400
In zakaj.

131
00:26:45,700 --> 00:26:47,900
Ti znanje lahko pomaga?

132
00:26:48,200 --> 00:26:52,100
Kdo bo imel slabo vest 
zaradi tega? Jaz?

133
00:26:53,200 --> 00:26:56,600
Jaz nimam vesti.
Imam samo ivce.

134
00:26:57,400 --> 00:27:00,200
Nek podle me kritizira
in me prizadene.

135
00:27:01,100 --> 00:27:03,700
Naslednji krii name.
Spet me prizadene.

136
00:27:04,400 --> 00:27:09,200
Za to bi dal srce in duo,
a pogoltnejo mi srce in duo.

137
00:27:11,300 --> 00:27:14,300
Osvobodil bi duo,
pa bi pogoltnili tudi to.

138
00:27:15,400 --> 00:27:17,700
Tako so izobraeni.

139
00:27:19,600 --> 00:27:22,300
Vsi so utno prizadeti.

140
00:27:23,500 --> 00:27:27,700
In mrgolijo okrog,
novinarji,

141
00:27:27,900 --> 00:27:32,700
uredniki, kritiki...

142
00:27:33,600 --> 00:27:36,300
In vsi zahtevajo:
e, e!

143
00:27:39,700 --> 00:27:45,000
Kaken pisatelj za vraga pa 
sem, e sovraim pisanje?

144
00:27:47,100 --> 00:27:50,900
e je to zame nenehno trpljenje,
bolee, sramoten poklic,

145
00:27:51,200 --> 00:27:53,400
kot iztiskanje hemoroidov.

146
00:27:56,800 --> 00:28:00,200
Vasih sem mislil, da bo nekomu 
bolje zaradi mojih knjig.

147
00:28:00,600 --> 00:28:02,300
Ne, nihe me ne potrebuje!

148
00:28:03,200 --> 00:28:07,400
Dva dneva po moji smrti, bodo 
zaeli poirati nekoga drugega.

149
00:28:10,800 --> 00:28:14,600
Hotel sem jih spremeniti,
pa so oni spremenili mene.

150
00:28:15,100 --> 00:28:17,500
Me naredili po njihovem zgledu.

151
00:28:22,500 --> 00:28:26,900
Prihodnost je bila le 
podaljek sedanjosti,

152
00:28:27,200 --> 00:28:30,700
z nejasnimi spremembami 
za obzorjem.

153
00:28:31,600 --> 00:28:34,300
Sedaj sta prihodnost 
in sedanjost ista.

154
00:28:41,700 --> 00:28:43,900
So pripravljeni na to?

155
00:28:44,700 --> 00:28:48,800
Niesar ne elijo vedeti!
Samo reti znajo!

156
00:29:02,800 --> 00:29:04,300
Presneto, kako si sreen!

157
00:29:05,500 --> 00:29:10,000
Moj bog, zdaj...
ivel bo sto let!

158
00:29:23,600 --> 00:29:27,300
Ja. Ampak, zakaj ne veno?

159
00:29:30,500 --> 00:29:31,900
Kot veni id.

160
00:30:10,900 --> 00:30:14,500
Verjetno si uglajen lovek.

161
00:30:14,700 --> 00:30:16,400
Skoraj nisem posumil v to.

162
00:30:17,200 --> 00:30:20,900
Lahko si mislim, kako teko je 
bilo za tebe, ko si bil tam.

163
00:30:22,200 --> 00:30:25,400
Ta cev je grozno mesto!
Najbolj grozno v celi Zoni!

164
00:30:25,600 --> 00:30:28,400
Pravijo ji 'sekalec za meso', a je 
bolj strana od vsakega sekalca.

165
00:30:28,800 --> 00:30:30,600
Veliko ljudi je poginilo tam!

166
00:30:35,600 --> 00:30:38,700
Jeevec je poslal svojega brata,
da umre tam.

167
00:30:42,100 --> 00:30:44,100
Fant je bil tako obutljiv.
Zelo nadarjen.

168
00:30:46,700 --> 00:30:48,000
Posluajte to.

169
00:30:50,000 --> 00:30:53,900
Poletje je minilo,
brez pravega peata.

170
00:30:55,100 --> 00:30:59,000
e vedno je toplo na soncu,
a ne dovolj.

171
00:31:00,100 --> 00:31:02,000
Vsa ta resnica je lahko prila,

172
00:31:02,700 --> 00:31:06,800
kot plamen iz prstov,
zavit v moji dlani.

173
00:31:07,800 --> 00:31:09,800
A to ni dovolj.

174
00:31:10,800 --> 00:31:14,900
Niti eno zlo na koncu 
ni spregledano.

175
00:31:15,900 --> 00:31:20,100
Svet je bil praznino obsijan,
a ne dovolj.

176
00:31:21,100 --> 00:31:25,400
Veno ivljenje je bilo naporno,
zaskrbljujoe, zabavalo me je.

177
00:31:26,200 --> 00:31:30,300
Res sem imel sreo,
a to ni bilo dovolj.

178
00:31:31,400 --> 00:31:35,700
Noben list ni nikoli ovenel,
noben ud ni bil grobo zlomljen.

179
00:31:36,600 --> 00:31:41,400
Dan, kot steklo, je vse 
izpral, a samo to ni dovolj.

180
00:31:43,600 --> 00:31:46,100
Dobri so, a ne?
To so njegovi verzi.

181
00:31:46,100 --> 00:31:50,300
Zakaj si nervozen?
Razburja se ves as?

182
00:31:50,300 --> 00:31:52,300
Jaz sem samo...
-Muno mi je e, e te samo gledam.

183
00:31:52,500 --> 00:31:57,300
Tako sreen sem! Ni pogosto, da 
vsak ki gre tudi uspe priti.

184
00:31:57,300 --> 00:32:01,500
Vse sta naredila prav. Vidva sta 
dobra, prijazna, iskrena loveka.

185
00:32:01,600 --> 00:32:02,900
Ponosen sem, da sem imel 
prav, glede vaju.

186
00:32:03,100 --> 00:32:06,300
Poglejte ga! Sreen je, ker
se je vse sreno izteklo!

187
00:32:07,100 --> 00:32:10,900
Usoda! Zona!
Dober lovek sem, pravi!

188
00:32:11,300 --> 00:32:13,900
Misli, da nisem dojel, da si 
mi podtaknil dve dolgi vigalici? 

189
00:32:14,200 --> 00:32:16,600
Ne, ne razume...
-Seveda, le kako bi?

190
00:32:16,800 --> 00:32:20,600
Oprosti, Profesor,
brez zamere,

191
00:32:20,800 --> 00:32:22,800
a ta tepec je izbral tebe.

192
00:32:23,000 --> 00:32:24,200
No ja, to ni fer!

193
00:32:24,800 --> 00:32:28,000
In mene, drugorazredno bitje,
je potisnil v to cev!

194
00:32:29,000 --> 00:32:31,200
Sekalec za meso! Pomisli, 
kaken izraz!

195
00:32:32,400 --> 00:32:34,400
Kdo ti daje pravico, 
da odloa,

196
00:32:34,600 --> 00:32:37,000
kdo bo ivel in kdo 
gre v sekalec za meso?

197
00:32:37,200 --> 00:32:39,200
Sam si se tako odloil!

198
00:32:39,400 --> 00:32:43,400
Kaj? Ena dolga vigalica 
od dveh dolgih?

199
00:32:44,100 --> 00:32:45,700
Vigalice nimajo s tem ni.

200
00:32:46,100 --> 00:32:48,900
Zona te je e prej 
spustila skozi, pri matici,

201
00:32:49,000 --> 00:32:53,500
in jasno je bilo, da lahko samo 
ti gre skozi sekalec za meso.

202
00:32:53,600 --> 00:32:54,500
Midva sva ti samo sledila.

203
00:32:54,700 --> 00:32:55,700
Oh, to je e preve...

204
00:32:56,800 --> 00:33:01,300
Ne more si zamisliti, kako 
nevarno je napraviti napako tu.

205
00:33:02,300 --> 00:33:04,300
Vendar, nekdo je moral biti prvi!

206
00:33:04,800 --> 00:33:08,000
Ja? Ne, to ni bolninica!

207
00:33:09,800 --> 00:33:13,400
Vidite, nekdo je moral biti prvi!

208
00:33:20,200 --> 00:33:21,100
Ne dotikaj se tega!

209
00:33:42,200 --> 00:33:44,300
Laboratorij devet, prosim.

210
00:33:45,600 --> 00:33:46,900
Samo trenutek.

211
00:33:53,200 --> 00:33:55,800
Halo?
-Upam, da ne motim.

212
00:33:56,400 --> 00:34:00,200
elite?
-Samo kratek pogovor.

213
00:34:00,600 --> 00:34:03,000
Vi ste skrili.
Jaz sem nael.

214
00:34:03,200 --> 00:34:08,600
Stara zgradba. Bunker tiri.
Me sliite?

215
00:34:08,800 --> 00:34:11,100
Takoj bom obvestil 
varnostno slubo.

216
00:34:11,300 --> 00:34:16,400
Lahko.
Lahko me prijavi,

217
00:34:16,600 --> 00:34:20,600
nauva moje tovarie 
proti meni, a prepozno je.

218
00:34:20,800 --> 00:34:26,200
Zdaj sem isto 
blizu tega mesta.

219
00:34:27,000 --> 00:34:29,500
Se zaveda, da pomeni to za 
tebe kot znanstvenika konec?

220
00:34:29,700 --> 00:34:30,700
Lahko se veseli!

221
00:34:31,000 --> 00:34:34,000
Se zaveda kaj se bo 
zgodilo, e si drzne?

222
00:34:36,200 --> 00:34:37,500
Me spet poskua ustrahovati?

223
00:34:39,800 --> 00:34:45,000
Vse ivljenje se bojim neesa.
Celo tebe.

224
00:34:45,700 --> 00:34:48,500
A sedaj se ne bojim niesar,
bodi preprian.

225
00:34:49,200 --> 00:34:51,900
Moj bog, saj nisi Herostratos. 

226
00:34:52,600 --> 00:34:55,400
e od nekdaj si mi elel 
zagreniti ivljenje,

227
00:34:55,600 --> 00:34:58,200
ker sem pred 20. leti
spal z tvojo eno.

228
00:34:59,300 --> 00:35:02,900
In zdaj si vesel, da 
si mi uspel vrniti.

229
00:35:03,400 --> 00:35:07,500
Kar izvoli in naredi to...
podlo stvar.

230
00:35:08,600 --> 00:35:10,300
Ne drzni se me prekiniti!

231
00:35:12,000 --> 00:35:14,900
Zapor ni najhuje, kar te aka.

232
00:35:15,400 --> 00:35:18,200
Najhuje je, da sam sebi ne 
bo mogel tega odpustiti.

233
00:35:18,400 --> 00:35:22,700
Te e vidim v zaporniki 
celici obeenega na naramnicah.

234
00:35:25,700 --> 00:35:29,100
Kaj naklepa, Profesor?

235
00:35:30,300 --> 00:35:34,900
Se zaveda, kaj se bo zgodilo, 
e vsi verjamejo v sobo?

236
00:35:36,600 --> 00:35:39,300
In vsi pridrvijo sem?

237
00:35:40,300 --> 00:35:44,000
Samo vpraanje asa je.

238
00:35:44,300 --> 00:35:47,500
e ne danes, potem jutri! In ne samo 
nekaj ducatov njih. Nekaj tiso njih.

239
00:35:47,800 --> 00:35:52,300
Nesojeni imperatorji,
veliki inkvizitorji, voditelji,

240
00:35:52,700 --> 00:35:56,200
samopoveliani dobrotniki
loveke rase!

241
00:35:56,200 --> 00:36:01,300
Ne bodo prili zaradi denarja ali
navdiha, temve da bi spremenili svet!

242
00:36:01,400 --> 00:36:03,300
Nikoli ne vodim sem taknih ljudi.
Misli, da jaz tega ne razumem?

243
00:36:03,300 --> 00:36:05,900
Kaj za vraga pa lahko razume?

244
00:36:06,900 --> 00:36:09,000
Saj nisi edini 
stalker na svetu.

245
00:36:09,600 --> 00:36:11,500
Noben stalker ne ve,

246
00:36:11,700 --> 00:36:15,300
kaj tisti, ki jih vodi, nosijo 
s sabo in kaj odnaajo od tod.

247
00:36:16,000 --> 00:36:18,700
tevilo neutemeljenih 
zloinov pa je v porastu!

248
00:36:18,900 --> 00:36:20,400
Ni to tvoje delo?

249
00:36:20,600 --> 00:36:25,500
Vzemi vojne prevratnike ali
mafijce v vladah drav,

250
00:36:25,700 --> 00:36:27,300
ali niso vsi oni tvoje stranke?

251
00:36:27,800 --> 00:36:31,800
Ali laserji in vse tiste
super-bakterije,

252
00:36:32,000 --> 00:36:36,200
vsa tista umazanija, ki je e 
od nekdaj shranjena v sefih?

253
00:36:36,400 --> 00:36:39,000
Prosim te, prenehaj s 
to socioloko solato!

254
00:36:39,400 --> 00:36:41,300
Res verjame v vse te pravljice?

255
00:36:41,600 --> 00:36:45,900
V tiste dobre, ne!
A v tiste slabe, vsekakor!

256
00:36:46,200 --> 00:36:47,900
Daj no!

257
00:36:48,200 --> 00:36:52,900
loveko bitje ni sposobno
taknega sovratva ali ljubezni,

258
00:36:53,900 --> 00:36:56,700
ki bi zajelo celo lovetvo.

259
00:36:57,900 --> 00:37:01,000
Denar, enske,
mogoe hrepenenje po maevanju,

260
00:37:01,500 --> 00:37:04,900
naj mojega efa povozi avto.
To lahko razumem.

261
00:37:05,700 --> 00:37:08,600
A vladati svetu!
Spreminjati drubo!

262
00:37:08,800 --> 00:37:10,500
Boje kraljestvo na zemlji.

263
00:37:11,100 --> 00:37:15,800
To niso le elje, to je 
ideologija, borba, pojmi.

264
00:37:17,200 --> 00:37:21,100
Podzavestno soutje e 
pripravljeno za dojemanje.

265
00:37:22,300 --> 00:37:25,000
Kot regulator
nagonskih impulzov.

266
00:37:25,500 --> 00:37:29,300
Ne more obstajati srea
na raun nekoga drugega.

267
00:37:30,600 --> 00:37:32,300
Sedaj povsem jasno vidim,

268
00:37:32,600 --> 00:37:37,100
da je tvoj namen preplaviti 
lovetvo z dobrimi deli.

269
00:37:38,500 --> 00:37:42,300
Jaz, osebno, nisem niti malo 
zaskrbljen nad tabo ali nad sabo,

270
00:37:42,600 --> 00:37:44,700
in e najmanj nad lovetvom.

271
00:37:46,100 --> 00:37:48,300
Ker ti ne bo niesar dosegel.

272
00:37:49,600 --> 00:37:53,100
V najboljem primeru bo 
dobil Nobelovo nagrado.

273
00:37:54,500 --> 00:37:59,600
Prej bo dobil nekaj 
absolutno nesmiselnega,  

274
00:37:59,800 --> 00:38:03,700
nekaj na kar sploh pomislil nisi.
Nekaj, kot je ta telefon...

275
00:38:05,600 --> 00:38:09,700
Sanja o eni stvari,
dobi pa nekaj povsem drugega.

276
00:38:11,800 --> 00:38:12,900
Zakaj si storil to?

277
00:38:27,100 --> 00:38:30,500
Telefon... elektrika...

278
00:38:34,300 --> 00:38:36,900
Poglejta, zelo dobre 
uspavalne tablete.

279
00:38:37,800 --> 00:38:41,100
Taknih ve ne izdelujejo. 
Zakaj jih je tukaj tako dosti?

280
00:38:45,600 --> 00:38:47,100
Mogoe je prav, da gremo?

281
00:38:48,400 --> 00:38:52,500
Kmalu bo tema in 
teje se bomo vrnili.

282
00:38:59,500 --> 00:39:03,000
Mimogrede, povsem jasno mi je,

283
00:39:03,200 --> 00:39:07,300
da je vse to recitiranje 
in hoja naokoli,

284
00:39:07,600 --> 00:39:09,900
samo ena od oblik opravievanja.

285
00:39:10,200 --> 00:39:15,900
Lahko te razumem.
Teko otrotvo, slaba druba...

286
00:39:17,400 --> 00:39:23,500
A ne imej iluzij.
Jaz ti ne bom odpustil.

287
00:39:24,500 --> 00:39:26,600
Naredi mi uslugo
in prenehaj s tem.

288
00:40:17,200 --> 00:40:20,200
Profesor, pridi sem, prosim.

289
00:40:52,600 --> 00:40:55,900
Poakaj trenutek.
Brez naglice.

290
00:40:56,200 --> 00:40:58,200
Nikamor se mi ne mudi.

291
00:41:47,000 --> 00:41:48,900
Vem, da se bo razjezil.

292
00:41:52,000 --> 00:41:53,900
Kakorkoli, moram ti povedati...

293
00:42:00,700 --> 00:42:05,200
Mi smo sedaj...
na prelomnici...

294
00:42:12,700 --> 00:42:17,300
To je najpomembneji trenutek 
v tvojem ivljenju.

295
00:42:20,800 --> 00:42:22,200
To mora vedeti...

296
00:42:24,000 --> 00:42:28,700
Tvoje najbolj skrite elje,
se bodo tukaj uresniile.

297
00:42:30,600 --> 00:42:35,900
Tvoja najbolj iskrena elja!
Rojena v boleinah!

298
00:43:04,100 --> 00:43:05,700
Ni potrebno niesar povedati.

299
00:43:09,300 --> 00:43:10,400
Mora se samo

300
00:43:13,000 --> 00:43:17,700
osredotoiti in se spomniti 
na svoje ivljenje.

301
00:43:20,800 --> 00:43:25,700
Ko lovek razmilja o preteklosti, 
postaja prijazneji.

302
00:43:27,000 --> 00:43:28,100
In najbolj pomembno...

303
00:44:00,900 --> 00:44:01,900
Najbolj pomembno...

304
00:44:06,900 --> 00:44:07,900
Mora verjeti!

305
00:44:17,600 --> 00:44:18,700
Zdaj lahko gre.

306
00:44:24,700 --> 00:44:25,900
Kdo eli biti prvi?

307
00:44:31,300 --> 00:44:32,300
Mogoe ti?

308
00:44:34,500 --> 00:44:37,200
Jaz? Ne, jaz ne bi.

309
00:44:38,400 --> 00:44:42,600
Razumem, ni lahko,
a lo bo.

310
00:44:44,500 --> 00:44:45,600
Dvomim,

311
00:44:47,300 --> 00:44:48,900
da bo lo.

312
00:44:50,300 --> 00:44:55,500
e zanem razmiljati o 
svojem ivljenju,

313
00:44:55,600 --> 00:44:57,400
je malo verjetno, da bom 
postal kaj bolj prijazen.

314
00:44:59,300 --> 00:45:03,900
Poleg tega, ali ne utita,
kako je ta cela zadeva sramotna?

315
00:45:21,100 --> 00:45:25,900
Ponievati se, pretvarjati 
se, moliti? 

316
00:45:26,900 --> 00:45:29,100
Kaj je tako slabega v molitvi?

317
00:45:31,200 --> 00:45:33,100
Samo tvoj ponos govori.

318
00:45:34,800 --> 00:45:39,600
Umiri se. Nisi e pripravljen.
Pogosto se dogaja.

319
00:45:42,400 --> 00:45:43,700
Mogoe ti?

320
00:45:52,000 --> 00:45:52,900
Ja, jaz.

321
00:46:03,600 --> 00:46:08,500
Pred sabo vidimo Profesorjevo
novo iznajdbo!

322
00:46:09,500 --> 00:46:13,300
Naprava za raziskovanje 
lovekovega duha! Duhometer!

323
00:46:13,900 --> 00:46:15,500
Samo bomba je.

324
00:46:16,600 --> 00:46:17,600
Kaj?

325
00:46:19,700 --> 00:46:20,800
Gotovo se ali.

326
00:46:21,600 --> 00:46:26,300
Ne, samo bomba.
Dvajset kiloton.

327
00:46:28,000 --> 00:46:29,000
Za kaj?

328
00:46:39,500 --> 00:46:43,000
Sestavili smo jo s prijatelji.

329
00:46:45,100 --> 00:46:48,800
Z mojimi bivimi kolegi.

330
00:46:52,800 --> 00:46:56,300
Ta kraj ne bo nikomur 
prinesel sree.

331
00:47:00,600 --> 00:47:04,800
Vendar, e ta stvar pade 
v napane roke...

332
00:47:07,400 --> 00:47:09,300
eprav, ve nisem siguren.

333
00:47:11,600 --> 00:47:13,200
Prili smo do zakljuka,

334
00:47:15,900 --> 00:47:18,300
da ne bi smeli uniiti Zone, 
po vsem tem.

335
00:47:19,900 --> 00:47:25,400
Sploh e je to nekaken ude,
je e vedno del narave,

336
00:47:26,100 --> 00:47:28,400
in potem takem, upanje, 
v nekem smislu.

337
00:47:30,600 --> 00:47:34,700
Oni so skrili to bombo,
jaz pa sem jo nael.

338
00:47:35,000 --> 00:47:37,300
Stara zgradba, bunker 4.

339
00:47:42,700 --> 00:47:45,900
Sigurno mora obstajati podlaga...

340
00:47:47,600 --> 00:47:49,900
Ne delaj niesar kar 
ne more popraviti.

341
00:47:50,400 --> 00:47:52,300
Razumem vse, nisem nek blazne.

342
00:47:56,700 --> 00:48:01,800
A dokler ta kuga lei na odprtem, 
dostopna vsakemu izmeku,

343
00:48:04,600 --> 00:48:05,900
ne bom mogel v miru spati.

344
00:48:13,900 --> 00:48:17,200
Ali pa mi mogoe nekaj 
znotraj mene ne dopua?

345
00:48:22,800 --> 00:48:25,400
Uboec, kaken problem si 
je naprtil na ramena.

346
00:48:48,400 --> 00:48:49,300
Daj meni!

347
00:49:04,000 --> 00:49:04,900
Daj meni!

348
00:49:10,200 --> 00:49:12,100
Civiliziran lovek 
si, mar ne?

349
00:49:19,400 --> 00:49:22,400
Zakaj? Kaj je s tabo?
-Ti, uiv hinavec...

350
00:49:24,600 --> 00:49:28,600
Zakaj?
Kaj sem ti storil?

351
00:49:29,600 --> 00:49:33,700
On hoe uniiti nae upanje!

352
00:49:55,800 --> 00:49:59,000
To je vse kar je ljudem 
ostalo na svetu!

353
00:50:00,100 --> 00:50:04,500
To je edino mesto, 
kamor lahko pridejo,

354
00:50:04,900 --> 00:50:06,700
e za njih ve ni upanja.

355
00:50:09,400 --> 00:50:10,800
Vi sami ste prili sem!

356
00:50:11,900 --> 00:50:14,700
Zakaj bi potem uniili upanje?

357
00:50:14,900 --> 00:50:16,900
Utihni!

358
00:50:19,200 --> 00:50:21,300
Vidim lahko skozi tebe!

359
00:50:22,700 --> 00:50:24,700
Ni ti mar za ljudi!

360
00:50:25,900 --> 00:50:31,300
Slui denar na raun 
nae... boleine!

361
00:50:31,500 --> 00:50:32,900
Niti denar ni.

362
00:50:33,100 --> 00:50:36,100
Ti uiva tu.
Tu si kot vsemogoni bog. 

363
00:50:36,700 --> 00:50:40,300
Ti, hinavska gnida, odloa 
kdo naj ivi in kdo naj umre.

364
00:50:41,200 --> 00:50:43,200
To dela premiljeno!

365
00:50:44,700 --> 00:50:48,800
Zdaj vem, zakaj vi stalkerji
nikoli sami ne vstopite v sobo.

366
00:50:49,100 --> 00:50:54,000
Vi uivate v vsej tej moi,
skrivnosti, vaem vplivu!

367
00:50:54,300 --> 00:50:55,800
Kaj si e lahko zaelite?

368
00:50:56,200 --> 00:50:59,300
Ni res!
Ti... moti se.

369
00:51:04,500 --> 00:51:06,300
Stalker ne sme vstopiti v sobo.

370
00:51:07,100 --> 00:51:10,900
Stalker niti ne sme vstopiti 
v Zono s prikritimi razlogi.

371
00:51:11,600 --> 00:51:13,200
Se spomnita Jeevca?

372
00:51:16,200 --> 00:51:18,100
Ja, prav ima. Jaz sem usrane.

373
00:51:18,300 --> 00:51:21,300
Ni dobrega nisem naredil 
na svetu in niti ne morem.

374
00:51:23,700 --> 00:51:25,700
Niesar nisem podaril 
niti svoji eni.

375
00:51:27,100 --> 00:51:31,500
Ne morem imeti niti prijateljev.
A ne jemlji mi kar je mojega.

376
00:51:31,700 --> 00:51:35,200
Oni so mi e vse odvzeli 
tam, za bodeo ico.

377
00:51:39,200 --> 00:51:43,900
Vse kar je mojega je tu.
Razume? Tu! V Zoni!

378
00:51:45,800 --> 00:51:50,100
Moja srea, moja svoboda,
samospotovanje, vse je tu!

379
00:51:52,500 --> 00:51:55,400
Sem vodim podobne ljudi kot 
sem sam. Obupane in v boleinah.

380
00:51:55,900 --> 00:51:59,600
Ljudi, ki nimajo ve 
nobenega upanja.

381
00:52:00,900 --> 00:52:02,900
In jaz jim lahko pomagam!

382
00:52:03,200 --> 00:52:06,600
Nihe drug jim ne more pomagati,
samo jaz, gnida, jim lahko!

383
00:52:09,200 --> 00:52:11,700
Tako sreen sem, da jim lahko 
pomagam, da mi gre na jok.

384
00:52:13,100 --> 00:52:15,100
In to je vse.
Ne elim niesar drugega.

385
00:52:36,900 --> 00:52:38,700
Ne vem. Mogoe.

386
00:52:39,700 --> 00:52:41,800
Kakorkoli, oprosti, ampak...

387
00:52:43,200 --> 00:52:44,700
Ti si le boji bedak.

388
00:52:47,200 --> 00:52:49,900
Nima pojma, kaj 
se tukaj dogaja.

389
00:52:53,900 --> 00:52:56,700
Zakaj pa misli, da 
se je Jeevec obesil?

390
00:52:57,300 --> 00:53:00,300
V Zono je vstopil 
zaradi koristoljubja.

391
00:53:00,600 --> 00:53:03,500
Poskrbel je, da mu lastni brat umre 
v  sekalcu za meso zaradi denarja.

392
00:53:03,700 --> 00:53:06,700
Vem.
A zakaj se je obesil?

393
00:53:07,600 --> 00:53:11,300
Zakaj se ni vrnil, tokrat ne zaradi 
denarja, ampak zaradi svojega brata?

394
00:53:12,100 --> 00:53:14,000
Kesajo se svojih dejanj.

395
00:53:14,600 --> 00:53:18,700
elel je... Ne vem.
Obesil se je teden za tem.

396
00:53:19,000 --> 00:53:21,600
Ker je spoznal da se tu ne 
uresniujejo katerekoli elje, 

397
00:53:22,200 --> 00:53:24,800
ampak samo tiste najgloblje.

398
00:53:32,800 --> 00:53:35,000
Ne nekaj, kar lahko zakrii 
s polnim glasom...

399
00:53:43,100 --> 00:53:46,100
Tu se uresnii samo tisto, kar 
je v skladu s tvojo naravo, 

400
00:53:46,300 --> 00:53:49,000
tvojim bistvom,
o emer ni ne ve.

401
00:53:49,200 --> 00:53:52,400
Vendar je tu, v tebi.
Usmerja te celo ivljenje.

402
00:53:54,000 --> 00:53:56,200
Ni ne razume,
Koni evelj.

403
00:53:56,500 --> 00:53:58,400
Ni pohlep tisti, ki 
je uniil Jeevca.

404
00:53:58,600 --> 00:54:01,700
Plazil se je po tej mlakui, 
da bi reil brata.

405
00:54:02,200 --> 00:54:06,900
A dobil je le denar
in ni drugega.

406
00:54:07,900 --> 00:54:10,400
Jeevec je dobil tisto, 
kar je sam hotel!

407
00:54:11,400 --> 00:54:15,400
Pojmi, kot so vest, boleina,
so le izmiljotina.

408
00:54:16,200 --> 00:54:18,200
To je spoznal in se obesil.

409
00:54:22,900 --> 00:54:24,800
Jaz ne grem v tvojo sobo.

410
00:54:26,600 --> 00:54:30,900
Svoje umazanije noem 
posuti po tuji glavi.

411
00:54:31,700 --> 00:54:32,900
Niti tvoji ne.

412
00:54:34,000 --> 00:54:36,100
In da potem vtaknem svoj vrat 
v zanko, kot Jeevec.

413
00:54:37,600 --> 00:54:42,200
Raje se bom zapil do smrti, 
v svoji hii, v miru in tiini.

414
00:54:44,700 --> 00:54:49,600
O lovekem obstajanju 
nima pojma, Chingachgook,

415
00:54:50,300 --> 00:54:52,600
e vodi v Zono ljudi, 
kot sem jaz.

416
00:55:00,400 --> 00:55:01,600
In e nekaj drugega...

417
00:55:03,500 --> 00:55:07,300
Zakaj misli, da to 
udo res obstaja?

418
00:55:08,900 --> 00:55:13,300
Kdo pravi, da se tu 
elje res uresniijo?

419
00:55:15,700 --> 00:55:20,000
Si videl e kaknega loveka, 
ki je tu postal sreen?

420
00:55:21,300 --> 00:55:22,800
Je bil Jeevec?

421
00:55:27,700 --> 00:55:32,300
Pravzaprav, kdo ti 
je rekel za Zono,

422
00:55:32,500 --> 00:55:35,500
za Jeevca, za to sobo?

423
00:55:37,300 --> 00:55:37,900
On.

424
00:56:40,800 --> 00:56:42,900
Potem ni ve ne razumem.

425
00:56:44,600 --> 00:56:46,600
Kaj imamo od tega, 
da smo prili sem?

426
00:58:07,000 --> 00:58:08,000
Tako tiho je...

427
00:58:10,000 --> 00:58:10,900
Obutita?

428
00:58:16,600 --> 00:58:19,600
Za vraga... Zakaj ne 
bi pustili vsega,

429
00:58:21,200 --> 00:58:25,400
vzeli eno, Opico,
in prili sem.

430
00:58:29,200 --> 00:58:30,100
Za vedno.

431
00:58:32,800 --> 00:58:37,000
Nikogar ni tu.
Nikomur se ne more ni zgoditi.

432
01:02:42,000 --> 01:02:43,200
Vrnil si se.

433
01:02:49,300 --> 01:02:51,100
Kje si nael to?

434
01:02:52,700 --> 01:02:56,100
Pripel se je name.
Nisem ga mogel pustiti tam.

435
01:03:13,500 --> 01:03:18,100
Torej, a gremo?
Opica aka.

436
01:03:22,400 --> 01:03:23,300
Gre?

437
01:03:37,500 --> 01:03:39,600
Rabi kdo psa?

438
01:03:42,600 --> 01:03:44,900
Jaz jih imam doma pet.

439
01:03:54,600 --> 01:03:57,100
Se pravi da ima rad pse, a ne?

440
01:03:57,800 --> 01:03:58,800
Kaj?

441
01:03:59,200 --> 01:04:00,500
To je zelo dobro.

442
01:04:06,200 --> 01:04:10,000
V redu, gremo.

443
01:07:03,600 --> 01:07:05,600
Ne more si niti predstavljati, 
kako utrujen sem.

444
01:07:07,600 --> 01:07:09,200
Samo bog ve!

445
01:07:11,200 --> 01:07:15,400
Sami sebe imajo za intelektualce,
ti pisatelji in znanstveniki!

446
01:07:15,600 --> 01:07:16,600
Ne razburjaj se.

447
01:07:17,700 --> 01:07:19,300
V ni ne verjamejo!

448
01:07:20,300 --> 01:07:26,900
Organ za razmiljanje jim je 
zakrnel zaradi premajhne uporabe. 

449
01:07:28,800 --> 01:07:32,000
Prenehaj. Daj, no.
Pojdi v posteljo. Ne lei tu...

450
01:07:32,700 --> 01:07:36,800
Preve je umazano tu...
Ne bi smel leati tu.

451
01:07:40,600 --> 01:07:41,300
Slei to.

452
01:08:50,600 --> 01:08:52,200
Oh bog, kaj ljudje...

453
01:08:52,600 --> 01:08:55,800
Umiri se, niso oni krivi.

454
01:08:56,700 --> 01:08:58,900
Morali bi se ti smiliti,
ne pa da se jezi na njih.

455
01:08:59,500 --> 01:09:01,800
Jih nisi videla? 
Imajo prazne oi.

456
01:09:14,100 --> 01:09:16,800
Edino na kar mislijo je,

457
01:09:17,300 --> 01:09:19,900
kako se prepoceni ne prodati!

458
01:09:20,200 --> 01:09:22,700
Kako zasluiti im ve za 
vsak ustven premik!

459
01:09:25,900 --> 01:09:30,100
Oni vedo, da do bili rojeni 
z namenom, poklicani so!

460
01:09:32,900 --> 01:09:34,500
Konec koncev, oni 
ivijo samo enkrat!

461
01:09:36,800 --> 01:09:39,500
Lahko takni ljudje 
verjamejo v karkoli?

462
01:09:40,900 --> 01:09:43,300
Prenehaj, umiri se.

463
01:09:44,700 --> 01:09:48,200
Poskusi zaspati, bo?
Spi.

464
01:09:52,200 --> 01:09:57,600
In nihe ne verjame.
Ne samo ona dva. Nihe!

465
01:09:58,700 --> 01:10:00,300
Koga bom jaz peljal tja?

466
01:10:04,500 --> 01:10:05,500
Oh, bog...

467
01:10:06,800 --> 01:10:08,000
In kar je najbolj strano,

468
01:10:10,700 --> 01:10:12,600
da nikomur ni potrebno.

469
01:10:12,800 --> 01:10:16,700
Nihe ne potrebuje te sobe.
Ves moj napor je bil brez koristi.

470
01:10:17,700 --> 01:10:20,700
Zakaj govori to?
Prenehaj.

471
01:10:27,100 --> 01:10:29,100
Z nikomur ne grem 
ve ponovno tja.

472
01:10:31,200 --> 01:10:35,600
eli, da grem s tabo?

473
01:10:37,100 --> 01:10:38,000
Kam?

474
01:10:38,800 --> 01:10:41,200
Misli, da si jaz 
nimam kaj zaeleti?

475
01:10:45,800 --> 01:10:46,700
Ne...

476
01:10:50,800 --> 01:10:52,000
Ti ne more iti tja.

477
01:10:52,400 --> 01:10:53,300
Zakaj ne?

478
01:10:56,200 --> 01:10:57,200
Ne, ne.

479
01:11:02,300 --> 01:11:05,900
Kaj e ne uspe niti s tabo?

480
01:11:40,600 --> 01:11:43,600
Ve, moja mama je bila proti.

481
01:11:45,700 --> 01:11:49,900
Verjetno ste opazili, 
da on ni s tega sveta.

482
01:11:53,000 --> 01:11:54,900
Vsa soseska se mu posmehuje.

483
01:11:55,400 --> 01:11:57,900
Bil je taken umar,
izgledal je ubogo.

484
01:12:00,400 --> 01:12:03,800
Moja mama je venomer govorila:
'On je Stalker,'

485
01:12:04,000 --> 01:12:06,300
'on je preklet,
on je veni ujetnik!'

486
01:12:06,500 --> 01:12:09,800
'Ne ve kakne otroke 
imajo Stalkerji?'

487
01:12:10,000 --> 01:12:12,600
In jaz... 
Niti ji nisem nasprotovala.

488
01:12:15,500 --> 01:12:18,900
Sama sem vedela,
da je preklet,

489
01:12:19,200 --> 01:12:23,200
da je veni ujetnik,
in o otrocih.

490
01:12:26,900 --> 01:12:28,500
A kaj sem lahko?

491
01:12:28,700 --> 01:12:31,700
Bila sem prepriana, 
da bom srena z njim.

492
01:12:34,100 --> 01:12:36,200
Seveda, vedela sem, da 
bo tudi veliko alosti.

493
01:12:37,700 --> 01:12:42,300
A bolje je imeti grenko sreo,

494
01:12:44,000 --> 01:12:45,700
kot pa sivo, 
dolgoasno ivljenje. 

495
01:12:50,600 --> 01:12:53,900
Mogoe sem to spoznala kasneje.

496
01:13:03,200 --> 01:13:07,100
A potem se mi je priblial 
in rekel: 'Pridi z mano.'

497
01:13:07,300 --> 01:13:11,900
In sem.
In nikoli nisem obalovala.

498
01:13:15,700 --> 01:13:16,800
Nikoli.

499
01:13:19,700 --> 01:13:22,300
Imela sva veliko 
alostnih trenutkov,

500
01:13:22,600 --> 01:13:24,700
dosti strahu in dosti sramu.

501
01:13:24,900 --> 01:13:28,300
A nikoli nisem obalovala,
niti komur koli zavidala.

502
01:13:30,600 --> 01:13:35,800
To je le najina usoda, najino 
ivljenje, to sva midva.

503
01:13:41,500 --> 01:13:45,000
In e ne bi imela nesree,
nama nebi bilo ni bolje.

504
01:13:46,600 --> 01:13:47,900
Lahko bi bilo e slabe.

505
01:13:50,700 --> 01:13:55,400
Ker v tem primeru ne 
bi bilo nobene sree.

506
01:13:57,800 --> 01:13:59,600
In ne bi bilo nobenega upanja.

507
01:14:49,100 --> 01:14:52,000
Rad imam tvoje oi, 
moj dragi prijatelj.

508
01:14:52,700 --> 01:14:55,800
Njihovo igro, tako 
strastno in zaslepljeno.

509
01:14:57,200 --> 01:15:00,000
Ko mi nameni nenadni pogled,

510
01:15:00,900 --> 01:15:03,500
kot nebeki blisk,

511
01:15:04,100 --> 01:15:07,200
traja od zaetka do konca.

512
01:15:08,100 --> 01:15:11,000
A to e bolj obudujem: 

513
01:15:11,600 --> 01:15:14,400
Tvojim zaprtim oem,

514
01:15:14,900 --> 01:15:18,100
v naletu ognja ljubezni,

515
01:15:18,500 --> 01:15:21,600
eprav trepalnica 
utripne le za tren,

516
01:15:22,500 --> 01:15:28,800
v temaen, moten klic strasti...

517
01:18:09,900 --> 01:18:16,700
Prevod by Viharnik
podnapis prilagodil: iga

